
LA RENUNCIA IMPOSIBLE
Negación
de Antonio Agostinho Neto*
(traducción: Gabriel Ñanco)
No creo en mí
No existo
No quiero yo no quiero ser
Quiero destruirme
arrojarme de puentes elevados
y dejarme despedazar
sobre las duras piedras de las calzadas
Pulverizar mi ser
desaparecer
no dejar siquiera trazo de mi paso
por el mundo
quiero que el no-yo
se apodere de mí
Más que un simple suicidio
Quiero que ésta mi muerte
sea una novedad histórica
una desaparición total
hasta mismo en los cerebros
de aquellos que me odian
hasta mismo en el tiempo
y se procese la Historia
y el mundo continúe
como si yo nunca hubiese existido
como si ninguna obra hubiese producido
como si nada hubiese influenciado en la vida
si en vez de valor negativo
yo fuese un cero
Quiero ascender
elevarme hasta llegar a Cero
y desaparecer
¡Déjenme desaparecer!
Pero antes voy a gritar
Con toda la fuerza de mis pulmones
Para que el mundo oiga:
-¡Fui yo quien renunció a la Vida!
Pueden continuar ocupando mi lugar
Ustedes los que me lo robaron
Ahí tienen el mundo todo para ustedes
para mi nada quiero
ni riqueza ni pobreza
ni alegría ni tristeza
ni vida ni muerte
nada
No soy Nunca fui
Renuncio a mí
Llegué a Cero
Y ahora
vivan canten lloren
cásense mátense embriáguense
den limosnas a los pobres
Nada me puede interesar
que yo no soy
Llegué a Cero
No cuenten conmigo
para servirles las comidas
ni para extraer los diamantes
que sus mujeres irán a ostentar en los salones
ni para cuidar de sus plantaciones
de algodón y café
ni cuenten con amas
para amamantar a sus hijos sifilíticos
no cuenten con operarios de segunda categoría
para hacer el trabajo del que ustedes se enorgullecen
ni con soldados inconscientes
para gritar con el estómago vacío
ni con lacayos
para quitarles los zapatos
de madrugada
cuando ustedes regresan de las orgías nocturnas
ni con negros miedosos
para ofrecerles vacas
y venderles maíz a centavos
ni con cuerpos de mujeres
para alimentarles de placeres
en los ocios de su abundancia inmoral
No soy Nunca fui
Renuncio a mí
Luegué a Cero
Y ahora pueden quemar
los letreros miedosos
que las puertas de bares hoteles y recintos públicos
gritan a su egoísmo
en las frases “SÓLO PARA BLANCOS” o
“COLOURED MEN ONLY”Negros aquí blancos allá
Y ahora pueden acabar
con los miserables barrios de negros
que estorban su vanidad
Vivan satisfechos sin
colour linessin tener que decir a los clientes negros
que los hoteles están abarrotados
que no hay más mesas en los restaurantes
Báñense tranquilos
en sus playas y piscinas
que nunca hubo negros en el mundo
que ensuciasen las aguas
o a vuestros asquerosos preconceptos
con su oscura presencia
¡Disuelvan el
Ku-Klux-Klanque ya no hay negros para linchar!
¡Por qué dudan ahora!
al menos tienen oportunidad
para proclamar democracias
con sinceridad
Pueden inventar una nueva historia
Incluso pueden inventar una nueva mística
dirán por ejemplo: En el principio nosotros creamos al mundo
Todo fue hecho por NOSOTROS
Y eso nada me importa
¡Ah!
que satisfacción yo siento
por verlos alegres en su orgullo
y locos en su delirio de superioridad
¡Nunca hubo negros!
África fue construida sólo por ustedes
América fue colonizada sólo por ustedes
Europa no conoce civilizaciones africanas
Nunca hubo besos de negros sobre rostros blancos
ni ningún negro fue linchado
nunca mataron prietos a golpes de bastones
para poseer sus mujeres
nunca despojaron de propiedades a los prietos
nunca han tenido hijos con sangre negra
¡oh! racistas de desbragada lubricidad
¡Hártense ahora dentro de la moral!
Que satisfacción yo siento
Por ustedes no tener que falsear los padrones morales
para salvaguardar
el prestigio la superioridad y el estómago
de sus hijos
¡Ah!
Mi suicidio es una novedad histórica
es un sádico placer
de verles bien instalados en su mundo
sin necesidad de juegos falsos
Yo elevado hasta el Cero
yo transformado a la Nada-histórica
yo al inicio de los tiempos
yo-Nada a confundirme con ustedes-Todo
¡soy el verdadero Cristo de la Humanidad!
No hay en las calles de Luanda
negros descalzos y sucios
que pongan manchas en sus falsedades de colonización
En Lourenço Marques
en New York en Leopoldville
en Cape Town
gritan por las calles
estallando alegrías por los aires
-¡No hay negros en las calles!
Nunca hubo
No hay negros perezosos
que dejen los campos sin cultivar
y reticentes a la esclavización
ya no hay negros para robar
Toda la riqueza representa ahora el sudor del rostro
y el sudor del rostro es la poesía de la vida
¡Viva la poesía de la vida!
¡Viva!
No existe música negra
Nunca hubo batuques en los bosques del Congo
¿Quién hablo de
spirituals?
Llénense los salones de Debussy Strauss Korsakoff
que no hay salvajes en la tierra
¡Viva la civilización de los hombres superiores
sin manchas negroides que les perturben la estética!
¡Viva!
Nunca hubo descubrimientos
África fue creada con el mundo
¿Qué es la colonización?
¿Qué son las masacres de negros?
¿Qué son las confiscaciones de propiedades?
Cosas que nadie conoce
La historia está equivocada
Nunca hubo esclavitud
Nunca hubo dominio de minorías
orgullosas de su fuerza
Terminé con las cruzadas religiosas
La fe está esparcida por todo el mundo
sobre la tierra sólo hay cristianos
USTEDES son todos cristianos
No hay infieles por convertir
Se excusan de imaginar más infidelidades religiosas
para justificar
repugnantes actos de barbarismo
No necesitan enviar más misioneros
a África
ni a los barrios de negros
Nunca hubo
mahambani conceptos religiosos diferentes
nunca hubo religiosos favoreciendo la ocupación militar
Terminé con los misioneros
sus sofismas
sus milagros
inventados para justificar ambiciones y vanidades
Posean todo TODO
y sean todos hermanos
Continúen con sus sistemas políticos
dictaduras democráticas
eso es lo de ustedes
Exploten al proletariado
mátense unos a los otros
luchen por la gloria
luchen por el poder
creen minorías fuertes
apadrinen a los ahijados de sus amigos
creen más castas
aburguesan las ideas
y todo sin la complicación
de ver intrusos
inmiscuirse en su querida
y defendida civilización de hombres
privilegiados
Y ahora
hombres hermanos
dense las manos
griten su alegría de estar solos
¡SOLOS!
únicos habitantes de la tierra
Yo llegué a Cero
Esto significa extraordinariamente su ética
Al menos
no pierdan la ocasión para ser honestos
Si hubiera terremotos
calamidades o epidemias
o tierras por defender de fugas de aguas
o motores parados en lodos africanos
¡que los rayos los partan!
ya no tendrán que llamarme
para acudir a sus desgracias
para reparar sus desastres
o para cargar con la culpa de sus negligencias
¡Váyanse al diablo!
Yo no existo
Palabra de honor que nunca existí
Llegué a Cero
la Nada
Bendita la hora
de mi super-suicidio
para ustedes
hombres que construyen sistemas morales
para encuadrar inmoralidades
El sol brilla sólo para ustedes
la luz refleja luz sólo para ustedes
nunca hubo esclavistas
ni masacres
ni ocupaciones en África
¡Cómo hasta la historia
se transforma en un tratado de moral
sin necesidad de arreglos apresurados!
Los prietos del muelle no existen
Nunca fueron oídos cantos dolorosos
mezclados con el chirrido de la grúa
Nunca pisaron los caminos del matorral
cargadores con cien kilos en la espalda
son los motores que se queman bajo las cargas
¡Oh! prietos sumisos humildes o tímidos
sin lugar en las ciudades
o en los escondrijos de la honestidad
o en los rincones de la fuerza
bailarines con el alma posada en la señal de menos
polígamos declarados
bailarines de batuques sensuales
Sepan que han subido todos de valor
alcanzaron el Cero son Nada
y salvaron al hombre
Se acabó el odio
y el trabajo de civilizar
y la náusea de ver niños negros
sentados en la escuela
al lado de niños de ojos azules
y las extorsiones y compulsiones
y los palmetazos y torturas
para obligar a inocentes a confesar crímenes
y miedos de revuelta
y las complicadas gestiones políticas
para engañar a las almas simples
¡Se acabaron las complicaciones sociales!
Llegué a Cero
Llegué a la hora del inicio del mundo
y resolví no existir
Llegué a Cero-Espacio
a Nada-Tiempo
al yo coincidente con ustedes-Todo
Y lo que es más importante:
¡Salvé al mundo!
Antonio Agostinho Neto
(1922-1979)
*Poeta, médico, exiliado político
y primer presidente de la República Popular Angoleña
luego de su independencia de Portugal.
Hijo de pastores evangélicos.